ARTIST BIOGRAPHY
藝術家簡介
Lau Hoi Tung is a visual artist currently pursuing a Bachelor of Arts (Hons) in Visual Arts at Hong Kong Baptist University, graduating in 2026. In her artistic practice, she explores human emotion and the subconscious, drawing inspiration from nature and daily observations. Recently, she sought inspiration from nature to investigate the therapeutic qualities of art. By blending photography, video, and ceramics, Lau constructs a narrative approach in her work. She emphasises the importance of contextual dialogue with the spaces where her works are presented, inviting reflection on both the self and the places we inhabit.
劉鎧彤(2002年生於香港),視覺藝術家,現就讀於香港浸會大學視覺藝術文學士(榮譽)課程,將於2026年畢業。其創作以自然與日常觀察為靈感,探索人類情感與潛意識。近年,她從自然中汲取元素,探討藝術的療癒特質。透過融合攝影、錄像與陶瓷等多種媒介,劉鎧彤建構出獨特的敘事方式。她尤其重視作品與展示空間之間的語境對話,引導觀者對自身及其所處場域進行反思。
HONOURS PROJECT
畢業作品
HD Color video installation:
Light bulb, under water speaker, water, round fish tank sink in a standing square cabinet, light reflection, projection of words
高清彩色錄像裝置:
燈泡,水下揚聲器,水,圓形魚缸嵌入立方形立櫃中,反射於牆上的光線,投影於牆上的文字
4'9", size variable
4分9秒,尺寸可變
I leave footprints
You leave wave traces
Our communication
happens in the intertidal zone
like the echo of a spoken voice
我 留 下 印
你 留 下 浪 跡
我 們 的 溝 通
就 在 潮 間 帶 中 發 生
如 說 話 聲 的 迴 盪
PREVIOUS WORK
過往作品
" I close my eyes and listen,
Becoming the wave."
When I look at the sea,
I thought If the sea were alive,
It must be a gentle person.
And the waves would be the sound of its heartbeat.
I like talking to the sea. The sea has connected all my emotions and thoughts. He never says a word, but he is gentle, he listens quietly and is always there.
The background of this work takes place on a beach near my home, I grew up here, describing my relationship with the sea and its dialogue with me.
From day to night,
what you do in between is vague and blurry,
It’s like memories that easily fade away.
But the only thing that remains unchanged is the sun’s rising and setting.
從白天到晝夜,
中間所經歷的都是模糊不清,
就像容易消逝的記憶。
但唯一不變的是 日昇與日落。
Everything keeps changing, but we are still trying to find somewhere to settle.
A refuge, to escape from reality. The beach in the film is a place near my home, I grew up here. Every time I come here, the air stays the same, and it has become the only place where I can feel safe and can stay.
在這世界上,所有東西每分每秒也在變化。而我們都嘗試在這個不斷變化的環境下,尋找一個能使我們的心安定下來的地方。一個讓我逃離現實的避難所。在影片中的沙灘,是一個我從小到大成長的地方,每次我來到,這裏的空氣都是一樣的,這裏成為了唯一一個可以讓我停留的地方。