ARTIST BIOGRAPHY
藝術家簡介
Luk Ying Tong is currently a fourth-year student at Hong Kong Baptist University, where she has consistently pursued artistic endeavours and challenges throughout her university years. In 2023, she participated in a ViuTV television program focusing on her current art and design entrepreneurship, winning the Best Sales Award. She also received an Excellence Award in the Sandbox 3D competition in 2022. Her previous works demonstrate her expertise in digital painting. Since 2024, while studying art at Hong Kong Baptist University, she has been exposed to various art forms, developing a strong interest in Chinese art. This led to an internship at the Tianjin Art Center in July 2025. Currently, her work primarily focuses on Chinese art, design, and art promotion.
陸映同目前在香港浸會大學就讀四年級,大學生涯當中一路熱衷於在藝術方面的嘗試和挑戰。曾經在2023年參加一個ViuTV的電視節目,圍繞著現在的藝術設計創業,並且獲得了最佳銷售獎。另外在2022年獲得了Sandbox 3D比賽的優異獎。在以往作品中,她擅長使用數位繪畫的藝術方式,從2024年她在香港浸會大學學習藝術,接觸到不同類型的藝術,當中在中國藝術領域有不少的興趣,由此在2025年七月在天津藝術中心實習。直到現在主要圍繞中國藝術、設計和藝術宣傳發展。
HONOURS PROJECT
畢業作品
Chinese painting
中國繪畫
Set of 4: 55 x 55 cm each
一套四件:每件 55 x 55 釐米
I follow my childhood as inspiration, which evokes the unique memories of childhood of Hong Kong audiences, so I take Hong Kong Store as my theme, including the use of old-fashioned gashapon machine, Vitasoy, and discontinued snacks. The whole work wants to present the unique childhood memories of Hong Kong people, snacks and happiness that can’t be returned, just like when I was a child, I took my friend’s hand to the store to buy snacks after school, but many years later, the store no longer exists, like a childhood forgotten by us.
我依照了我的童年作為我的創作靈感,勾起香港觀眾對於童年的獨特的回憶,所以我以香港士多作為我的主題,包括利用舊式扭蛋機、支裝維他奶、停產零食。整個作品想要呈現的是香港人獨有的童年回憶,回不去的零食和快樂,就像小時候放學牽著朋友的手跑去士多買零食,卻在多年以後那一間士多也不再存在,如同被我們遺忘的童年。
PREVIOUS WORK
過往作品
Inspired by Van Gogh’s “Starry Night” and Wang Ximeng’s “A Thousand Miles of Rivers and Mountains.” I used dots to depict the characteristics of the “Starry Night,” including its swirling motion, making Van Gogh’s influence immediately apparent. Secondly, I used the lower part of “A Thousand Miles of Rivers and Mountains” to highlight the artistic conception of the landscape. The combination of the two creates an atmosphere reminiscent of wandering through a dream.
這份作品結合了梵高的《星空》,也結合了王希孟的《千里江山圖》,當中利用了點的方式描繪了"星空"的特征,包括了星空的迴旋表達方式,讓人一眼就能看到了梵高的身影。其次,利用了"千里江山圖"在下面的部分可以突出了山水的意境,兩個結合在一起仿佛在一場夢境當中徘徊。
This is a piece about Christmas culture in different countries, and because I collaborated with an artist, I incorporated the Shiba Inu’s appearance into the design. Later, I used the artwork to create a series of bags and T-shirts, which wasat Louder’s shop, allowing more people to learn about the culture and history of Christmas, and how it is celebrated in different countries celebrate
這是一個關於各國聖誕節文化的作品,並且因為和藝術家合作就結合了柴犬的外形,製作了一下的作品。後面我利用作品去製作了一系列的袋子和T恤,提供在Louder的商店售賣,讓更多人了解到聖誕節有趣的文化和曆史,還有不同國家有著不同的慶祝方式。
Inspired by the operation model of Keeta. Food delivery has become integral to daily life. However, I live on Cheung Chau, where there aren’tmany cars and the main mode of transport is either walking or cycling. So delivery services are rarely accessible. For the elderly living on hilltops or in remote areas, collecting deliveries might take up to an hour. By the time they arrive, the food is often cold, and the physical strain of walking long distancs ro standing for long periods of time can be challenging. In response, I began to imagine an alternative system where a robot could replace humans, providing faster and more convenient solutions. I designed an orange rabbit-looking robot; the bright colour helps visually impaired elderly people recognise it easily when it arrives at their door.
This is an operation I referenced from Keeta. Food delivery is very common in our daily lives nowadays. I live on a small island called Cheung Chau, so I don’t use food delivery apps very often, since they don’t recognize them on the island. I was thinking that even for young people like us, Cheung Chau is a small island without cars, requiring us to walk or cycle. Elderly people living on the mountaintop or in remote areas have to spend an hour round trip to pick up a delivery. The food is not only cold, but their physical condition also makes it difficult for them to walk or stand for long periods. So I thought that if a robot could replace humans in delivering food, it would be fast and convenient, which would be a great option. Therefore, I used a rabbit as the character, and the orange colour would help visually impaired elderly people recognise the robot at their door.
這是一個我參考了現在keeta的一個操作,外賣對於我們現在日常生活是非常常見,那麼我是居住在長洲的一個小島,自然就不常用到外賣APP,畢竟在小島生活外賣APP並不認可。那麼我就思考著我們年輕人也好,長洲一個小島也沒有汽車,需要走路或者踩單車,住在山頂或者偏遠的長者需要來回一個小時去拿一個外賣,食物不但已經冷掉,他們的身體狀況也很難支撐他們長時間的走路或者站立。那麼我就想著如果有一個機器人代替人類送外賣,既快又方便,是一個很好的選擇,所以我用兔子作為形象,橙色可以讓視弱的長者分辨出門口的機器人。