Skip to main content

ARTIST BIOGRAPHY

藝術家簡介

Wu Wing Ching
胡詠晴

 

 

熊貓於我,是荒誕現實里長出的溫柔悖論——那黑白相間的毛髮下藏著我整個少女時代的失眠。我把那些說不出口的孤獨都醃製成竹筍,餵養這只隨和的哲學者,看它把世界的偏見嚼成青翠的碎屑。當生存以利刃相逼,我們便以絨毛相對,用柔軟的抵抗修補每一道裂痕。藝術終究是治癒的儀式,而熊貓是我留在畫布上的萬能縫合線,只願它能在靜謐處織就細密的共振。

HONOURS PROJECT

畢業作品

Pandamonium Sutures

紅貓詠歎

 

Mixed media(Aluminum, stainless steel, resin, red rope 

混合媒體: 鋁、不鏽鋼、樹脂、紅繩 

 

150 cm x 110 cm x 130 cm

 

 

 

Aluminum bones cradle resin-blooded meridians, where a panda-shaped paradox blooms: plush divinity cradling fractured prayers. Each red thread maps childhood whispers into fate's luminous gridwork— Any belief with power, tracing how shadows grow new skin to hold the gravity of wayward souls. 

 

以鋁條為骨、樹脂紅繩為血肉,在碰撞間凝固一場辯證儀式。熊貓形柔軟膨脹的輪廓被金屬框架穿刺定格,如被解剖的絨毛神偶——那些我們對玩偶傾吐的私密囈語、對神明祈求的顫抖願望,在此刻化為交錯的紅網,既顯露宿命經緯的殘酷,亦閃爍情感封存的永恆。當陰影隨觀者位移重組人際經緯。我們終其一生,都在尋找足以承載靈魂重量的柔軟支點。  

PREVIOUS WORK

過往作品

Panda Sanctuary

 

Plaster, aluminum, linen, hemp rope, 70 x 120 x 170 cm

 

 

Panda-shaped scratch board, merging cuteness with pain. The act of scratching provides a tactile release, symbolizing the paradox of finding solace in physical discomfort during emotional turmoil.