Skip to main content

ARTIST BIOGRAPHY

藝術家簡介

 

 

我係一個本地嘅藝術家,作品主要都係畫畫,我亦都係一個紋身師。我嘅創作多數都係嚟自我嘅幻想,我好鍾意喺一個畫面裏面傳達好多個故仔,營造一個複雜同九唔搭八嘅感覺。而喺紋身方面,我擅長寫實同可愛的風格。

 

I am a drawing and painting artist, also a tattoo artist. I have a passion for creating whimsical and endearing artworks. My drawings aim to convey multiple narratives within a single image, reflecting my interest in intricate storytelling. I enjoy creating complex compositions that evoke a rich and layered experience for the viewer. In my tattoo art, I specialize in both realistic and cute styles.

 

@inkyfish_arts.hk

 

HONOURS PROJECT

畢業作品

Framed Hong Kong

靜止的城市 • 流動的記憶

 

Technical pen on paper, a pair of crutches

針筆紙本,拐杖一對

 

Small square drawings: 15 cm x 15 cm  

Big square drawings: 20 cm x 20 cm  

Rectangle drawing: 15 cm x 30 cm 

 

 

 

"When My Steps Halted, My Brush Began to Chase the Corners of Memory." 

 

In January,  

my world came to an abrupt pause.  

I could no longer run freely,  

no longer measure the city’s breath with my own two feet.  

 

Within the confines of the canvas,  

a world emerged— 

the Hong Kong replayed endlessly in my mind.  

Cramped, chaotic, warm, crowded,  

and yet, brimming with life.  

 

With the tip of my marker,  

I traced the world I once knew.  

Stroke by stroke, I captured fragments of familiarity,  

pausing fleeting moments,  

preserving stories that unfolded  

within these small, bound spaces.  

 

These are my memories,  

the landscapes that never truly left.  

 

Now, the paintings sit framed,  

like windows into another view.  

Will you, too,  

peer through these frames  

and glimpse the Hong Kong I hold within my heart? 

 

 

「腳步停下,  

筆觸卻開始追逐記憶的街角。」 

 

今年的一月,  

我的世界突然靜止,  

我無法再隨意奔跑,  

無法再用雙腳去丈量這座城市的呼吸。  

 

而畫框內的世界,  

是我腦海中無數次回放的香港,  

逼仄、喧鬧、溫熱、擁擠,  

卻又滿是生命力的香港。

 

我用筆尖描摹着我眼中的世界, 

一筆一畫將那些熟悉的片段定格, 

一個又一個故事,  

在這小小的空間中發生。 

 

這是我的記憶,  

是那些未曾走遠的風景。  

 

現在,畫作被框起,  

像是另一個視角的窗,  

你是否願意從這些框外,  

窺探我心中的香港? 

PREVIOUS WORK

過往作品

Culinary Quirks

美食奇想

 

2024, marker on canvas, 20 x 20 cm x 2, 15 x 15 cm x 2, 15 x 30 cm

 

 

This set of artwork explores my unique perspective on certain foods that I do not enjoy. Through the use of marker pen lines, I present the whimsical ideas surrounding these foods. Each line and detail invites the audience to savor the experience, encouraging a reconsideration of these everyday items and revealing different stories and emotions within them.

 

這系列的畫作探討了我對一些不喜愛食物的獨特視角。通過馬克筆的線條表達,我將這些食物的 奇思妙想呈現出來。每一條線和細節都引導觀 眾細味欣賞,讓人重新思考這些平常的食物, 並在其中發掘不一樣的故事與情感。 

 

 

 

 

Fragile Eternity

脆弱的永恆

 

Meticulous ink outline painting, 2023, 30 x 60 cm

 

 

 In my work titled “Fragile Eternity,” I created a meticulous ink outline painting inspired by a piece from Li Gonglin. I burned the right side of the artwork and altered the expressions of the characters to depict sheer panic. This transformation conveys the idea that even ancient masterpieces can fear fire, ultimately reminding us that they are merely fragile pieces of paper.

 

我的作品《脆弱的永恆》是參考了李公麟的一幅白描圖。 我用火燒毀了畫作的右側,並將畫中的人物表 情改為驚慌失措。這樣的變化旨在表達即使是 古老的名畫,也會對火產生恐懼,最終只是一 張脆弱的紙。

 

 

 

 

My dearest

我的摰愛

 

Tattoo on human body, 2024, 7 x 5 cm

 

 

I daydreamed about what a ghost looks like.